Kaj la homoj preterirante,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,Kaj la homoj preterirante,Ili diros, "Jen belflor'".  こんなに早い曲とは思いませんでした。「うた物語」でいつも思うことは、わすれていた歌にふれると、すっかり記憶の底に沈み込んでいたものがふいに浮かび上がってきて、その時の情景を思い出させます。脳の持つ不思議な一面ですね。古ければ古いほどワンポイントで蘇ります。, この歌を聴いたのは中3の夏の林間学校に参加した時でした。奥多摩の雲取山のふもとを流れる氷川の河原でのキャンプでした。, 最終日のキャンプファイアで男子3人が「さらば恋人よ」を合唱しました。すこしスローなテンポでバリトンで歌っていました。初めて聴く曲でした。「ずいぶん大人っぽい歌だな」と思いました。今、「さらば恋人よ」を聴くと、キャンプファイアの炎に照らし出された3人の男子の肩を組んで、いい雰囲気で歌っているあの顔が思い出されます。, konoha様                  笑  笑, 能勢の赤ひげ様のモヤモヤした悲しみと怒りは、私の推察ですが、一党独裁の政治がいつまでも続いている事にも関係があるのではと思っています。岸総理からずっと引き継いでいる、影のある政治、野党が全くと言うほどテレビに出ない不思議、国民が政治に無関心、日本はというより世界全体が独裁に向かっている様な政治体形。 O partigiano portami via,   O bella ciao, bella ciao,   Bella ciao, ciao, ciao,   O partigiano portami via,   Qui mi sento di moror. 若い人の力が弱っているのではないでしょうか。怒りを感じない無気力な感覚が蔓延しているような気がします。若者が戦争に駆り出されない様に若者自身が考えて行動して欲しいですね。平和は努力しないと消えてしまいます。, 「うた物語交流版」ハコベの花 様、ご投稿1127「戦災」への、私の投稿1140[「RE 戦災」をご覧下さい。 bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!   予想通り 世の中は  加速度がついたように坂を下っています   E se io muoio da partigiano,   ある朝目覚めて morto per la libertà! です。   祖国のために Una mattina mi sono alzato,   O bella ciao, bella ciao,   Bella ciao, ciao, ciao,   Una mattina mi sono alzato,   E ho trovato l'invasor. bella, ciao, ciao, ciao! 日本語訳 Una mattina mi son svegliata, o bella, ciao! またもし、私がパルチザンとして帰らぬ人と化したら, またもし、私がパルチザンとして帰らぬ人と化したら bella, ciao! o bella, ciao! E questo è il fiore del partigiano   O bella ciao, bella ciao,   Bella ciao, ciao, ciao,   E questo è il fiore del partigiano   Morto per la liberta. もう一度読み直そうと思って探した「わだつみ」の本がなくなって居たので新しく買い求めました。最も私が涙を流しながら読んだ本は1949年にでた初版本だったと思います。文庫本ではなく単行本で文字も大きく紙質も悪かったのですが、こんなに沢山の遺稿が載っていませんでした。小学5年生の私が読めたのですから、今の本とはかなり違っていたと思います。    この 素晴らしい演奏は, 日本という 文化 が 伝統 が 崩れ落ちる前に o bella, ciao! 歌詞の意味: ラ リベルタあたり死んだ男話。 このページは、歌手 ベラ … いつ覚えたのか、一番だけしか知らないのに メロディーは知っていましたが、二木さんの蛇足は大変勉強になりました。イタリア民謡にしては珍しく短調的で、ロシア民謡と似ていますね。, これがイタリア民謡だったとは! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. O bella ciao, bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao, E so io muoio da partigiano, Tu mi devi seppellir. bella, ciao, ciao, ciao! Ĝi estas floro de l'partizano,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,Ĝi estas floro de l'partizanoMortinta pro la liber'. Kaj se mi mortus pro partizani,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,Min sepulti devas vi,Min sepulti ĉe la montaro. O partigiano, portami via, o bella, ciao! 6. Recording made by musicologists Gianni Bosio and Roberto Leydi in 1962. o bella, ciao! これはパルチザンの花なのだ, オリジナルのイタリア語バージョンに加え、たくさんのアーティストらにより、この曲はアラビア語、ブレトン語、カタルーニャ語、中国語、クロアチア語、デンマーク語、英語、エスペラント、フィンランド語、ドイツ語、ハンガリー語、日本語、ペルシア語、クルド語、ノルウェー語、ロシア語、セルビア語、スロベニア語、スペイン語、タガログ語、タイ語、チベット語、トルコ語、ウクライナ語といった様々な言語で歌われるようになった[要出典]。日本でも、東京大学音感合唱研究会の日本語翻訳の「ある朝目覚めて」に始まる歌詞が作られて[6]、1950〜1960年代の左翼系の人々により、特に歌声喫茶などで、歌われた。, 国際的に知られた自由への賛歌として、この楽曲は、歴史的及び革命的なイベントにて歌われた。またこの楽曲は、元々はドイツ(ナチス)の占領軍と戦っていたイタリアのパルチザンらと、強く結びついていたが、今日では、圧政から解放されるという固有の権利を象徴している[7][8]。, 2012年には、「さらば恋人よ」のメロディーは、地球温暖化などに関する活動を行っている、環境活動家による唱歌("Do it now")の歌詞に、採用されることとなった[9][10]。. あなたは私を埋めなければならない, そしてたくさんの人たちが通り過ぎたら 現在の「わだつみ」残念ながら老眼の進んだ私には読みづらい本になってしまいました。新しい本を飛び飛びに読みやすい所だけ拾い読みしています。目と同時に頭脳の衰えを実感しています。, こんにちは パルチザンか何かに関するものじゃないかとは思っていましたがまさかイタリヤ民謡だったとは! Hodiaŭ matene mi vekiĝinta,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,Hodiaŭ matene mi vekiĝinta,Invadanton trafis mi.   に行き当たりました 5. 4. Vi min sepultu ĉe la montaro,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,Min sepultu ĉe la montaroApud ombro de belflor'. ché mi sento di morir. こころに貼りついてしまった歌です。    しかし ロシア革命前夜の抑圧された 農奴のエネルギーを感じます, 次は ZORBAS EMMETRON です 3. O partigiano, portami via, Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. bella, ciao, ciao, ciao! who makes the best replica watches rolex replicas, アルバム: To All We Stretch the Open Arm (すべてには、開かれた腕をストレッチします。), To All We Stretch The Open Arm (すべてには、開かれた腕をストレッチします。), To All We Stretch the Open Arm (すべてには、開かれた腕をストレッチします。), Hard Times (Come Again No More)-1 (つらい (もはや来る再度)-1), College Park Is Always Ready to Party (カレッジ パークはパーティーに準備ができて、常に), Songs from the Black Mountain Music Project (ブラック ・ マウンテン ・ ミュージックから曲プロジェクトします。), You Think It's Like This But Really It's Like This (このようなだと思うこれは、ような本当にです), Sweet Georgia Brown-14 (スウィート ・ ジョージア ・ ブラウン-14), The Jazz & Swing Collection (ジャズ ・ スイング コレクション), Fly International Luxurious Art-1 (飛ぶ国際豪華なアート 1). E le genti che passeranno,    ロシア ウクライナ どちらでしょう bella, ciao! E seppellire sulla montagna   O bella ciao, bella ciao,   Bella ciao, ciao, ciao,   E seppellire sulla montagna   Sott l'ombra di un bel fior. 4.   何とか しなければと思うことしきりです, この曲のような 清らかなエネルギー 持ちたいものです 歌にまつわる物語や思い出など。曲はmp3で配信しています。2000年2月にホームページ形式でスタート。, 2 我をも連れゆけ  さらばさらば恋人よ  連れゆけパルチザンよ  やがて死す身を, 4 埋めてや かの山に  さらばさらば恋人よ  埋めてや かの山に  花咲く下(もと)に. bella, ciao! 歌詞が O partizano, vi min forportu,O bela ĉao, bela ĉao, bela ĉao, ĉao, ĉao,O partizano, vi min forportu,Ĉar senvive sentas mi. そしてメロディーは、「・・・恋人よ」までは同じです。中段以降はよく似てますがややシンプルなメロディーラインです。 E se io muoio da partigiano, Una mattina mi son svegliata, E seppellire lassù in montagna, bella, ciao! È questo il fiore del partigiano, O partigiano, portami via, Giovanna Daffini: "Alla mattina appena alzata", from the CD: http://pstream.lastampa.it.dl1.ipercast.net/lastampa/2015/01/23/d37A1QUG.mp4, http://video.corriere.it/bella-ciao-tutte-lingue-mondo-cosi-canto-partigiani-diventato-global/24c02342-a38b-11e4-808e-442fa7f91611, https://www.youtube.com/watch?v=OVnedIW1y8E, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=さらば恋人よ&oldid=77234761.