【クチュクチュ、(女性が)自慰をする】 I am extremely knackered after all day work. 例: Your room is so messy it looks like a bomb exploded in here, get your shit together.(部屋散らかりすぎだろ、爆発でもあったのかよ。片付けておけよ。), 侮辱語として、「eat shit」と言うことができる。日本語の「クソ食らえ」と同義。 Did you nick my pen? B: あー、それって私の趣味じゃないわ。, こちらは「cup of tea」を短くしたスラング。言葉通り「紅茶」を意味します。同じように「ビールなどの発酵」や「お茶を蒸らす」などを意味する「brew」も紅茶の意味で使われます。 「最高」や「素晴らしい」の意味のスラングで、肯定的に同意を表す時にも使えます。「マ」にアクセントを置いて発音します。, 言葉通り夜空に輝く星を表す言葉ですが、その輝くところをとって、イギリススラングでは「あなたってすごい」「君って最高」のようなニュアンスで相手を褒めるときに使います。. 日本でも「良いことが続くと、次に悪いことが起こる」と信じられているように、英語圏でも同じ迷信があります。そんな時、木に触ると悪いことが起こるのを防げるという言い伝えから、「幸せが続きますように」のようなニュアンスで「touch wood」という言葉が使われます。アメリカ英語では「, と言います。この言葉と同時に、または続けて机や木製製品に触ると、言葉を使いこなしているように見えますよ。. また、蔑称する言葉として “cocksucker(クソ野郎)”や、 “suck my dick(しゃぶれよ)”、 “go suck a cock(さっさとしゃぶれ)”などもある。, 意味: It’s brill. The English (football) squad lost again! 女性の胸のこと。 例: Naomi has a nice pair of tits.(ナオミは良いおっぱいだ。 2. B: It’s about fortnight ago. Since I was offered the job, I can bring home the bacon. (サッカーの)イングランドチームはまた負けた!ものすごく失望した。 例: I don’t take shit from nobody.(オレは誰もから酷い扱いを受け付けない。), give a shitと言えば、「気にする」こと。これも”I don’t give a shit.(知ったことか)”のように否定形で用いられる。(give a fuckも同じ意味になる), be tired of someone’s shitと言えば、その人物にうんざりしていること。 This is a bloody shambles! It’s brill. 例: Did you see his last goal of the game? pornの正しくない言い方。pornの意味はpornography、エロ動画、エロ画像、エロマンガなど。pr0nとゼロを加えたり、n0rpと反対に書いたりして、知らない人には意味が分からないようにすることもある。 例: Naomi has a nice pair of tits.(ナオミは良いおっぱいだ。), 2. 彼女は上流階級的なアクセントで英語を話す。 A: Can I have a cup cake? 【工口】 ルール34とは、「何事もエロなしでは存在できない。例外など無い」のことである。これは、ネット上に大体のものにはポルノ画像があるぞ、ということである。特に有名なマンガなどに多い。, ネットの住人たちはこのルールを広く知らしめたが、これはインターネットにはどこにでもエロ画像が落ちていること、特に二次創作やアニメではそれが顕著であることも原因であった。 ! B: Here you are. 例: I knew we were in deep shit when the school principal caught us smoking weed.(校長にヤクを吸っているところを見られたとき、やばいことになったことは分かった。), shitloadと言えば、大量のもののこと。 What’s happened to our project? A:あのホテル、明日予約しておいたよ。 Please join us the Pam’s retirement do tomorrow. 【ルール34、ネッ広】 I dropped my phone in the toilet!(クソ! 電話をトイレに落としちまった!) 週間」の意味になります。若い世代はあまり使いませんが、ある程度の年齢になるとなぜかよく使う言葉です。. I might have had some dodgy food yesterday. A: Shall we go to the pub after work? B: Oh, he is behaving like a cheeky monkey. 例: My new camera is the tits!(新しいカメラがめっちゃ良い!), 意味: Cool「いいね/格好いいね/最高だね」本来は「涼しい」、「冷たい」などを表す言葉ですが、現在で My Netflix and jill session ended sooner than I thought.(Netflix見ながらシコってたら思ってたより早くイった。), 意味: 私の兄は怪しげな会社で働いている。, この一語で「2週間」の意味になります。若い世代はあまり使いませんが、ある程度の年齢になるとなぜかよく使う言葉です。 What a load of shit!(は? 俺じゃ無くて俺の親友と付き合うっての? 嘘だろ勘弁してくれ。), 誰かがfull of shitだと言えば、その人物は嘘をついているか大げさに言っているという意味。 My relationship with my wife becomes a bit pear-shaped. 【ノータリン】 例: The ghost at the end of the haunted house scared the shit outta me.(お化け屋敷で幽霊を見たときは脱糞ものだったね。), 圧勝することなどを、beat the shit out of A(Aは圧勝した相手)という。直訳で「打ちのめしてしてAの内容物(クソなど)をはき出させる」。 例: You made 3 Gs at the casino last night?? は、イギリス英語で「雨」という意味でよく使われる言葉です。上記の文は「rain」を使って以下のようにも表現できます。, 日本語で言えば「いたずらな」のような意味になります。特に悪い意味ではなく、両親が子供に対して愛情をこめて「このいたずらっ子」のように呼びかける時に使ったり、誰かのユーモアあふれるいたずらな行動を指したりする時にも使います。いたずらなサルのような行動を指すので、「. 例: Mike Tyson beat the shit out of him in ten seconds.(マイク・タイソンはものの10秒で相手をぼこぼこにした。), be shit out of luckと言えば、運や望みがないこと。ある人物が必要としているものが叶わない時に使う。 5ポンド持ってる? 「squad」は「xx隊」のような意味で、「何かを成し遂げるために結成されたグループ」を意味し、イギリスのスポーツニュースなどでよく聞かれる言葉です。イギリスを代表するスポーツといえばフットボール(サッカー)ですが、イングランド代表チームを表す時によく使われます。, 「疲れる」を表すイギリスのスラングで、子供からシルバー世代まで使われています。最初の「ナ」にアクセントを置いて発音し、Kは発音しません。「疲れる」を意味する「tired」と同じように、自分が疲れている時は受動態にします。 A: Ta. 新しいスターウォーズ映画はとんでもなく良かった。, 「あら不思議!」「ほら、なんと!」のような意味で、フランス語の「voila!」と同じように使われます。何らかのプロセスを順に説明し、最後の満足できる結果をいう前にこのフレーズを使います。 最初にアプリをダウンロードする。右端の角にあるアイコンをクリックする。で、ほらなんと!君はシステムに入っているじゃないか。, を省略した言葉で、「素晴らしい」「最高」などのほめ言葉として使います。イギリス人は基本的にほめ言葉をよく使いますが、この「. 〇説明 はもともと「監獄、刑務所」を示すスラングで、そこからこの言葉が広まったと言われています。, 「状態や行動が段々トラブル含みになる」「なんだか上手くいかない状態になる」という時に使う言葉です。. 最初にアプリをダウンロードする。右端の角にあるアイコンをクリックする。で、ほらなんと!君はシステムに入っているじゃないか。, 「Brilliant」を省略した言葉で、「素晴らしい」「最高」などのほめ言葉として使います。イギリス人は基本的にほめ言葉をよく使いますが、この「brilliant」もその一つ。長い言葉なので、よく使われているうちに省略されるようになりました。 Shitは英語における侮辱語や非俗語として代表的なもので、色々な意味や用法がある。基本的なshitの意味は、「クソ」である。 A: It’s raining outside.(外では雨が降ってますね。) 例: Holy shit!   仕事が内定したので、これでお金が稼げる。, 「素晴らしい」「最高」のような意味で使われます。元はアメリカ英語発祥のようですが、今ではアメリカでは使われなくなり、なぜかイギリス英語に残っている言葉です。 例: Hey, it’s Friday, I just got paid, lets go and get shitfaced.(おい、今日は金曜日だぜ。給料も入ったし酔っ払いに繰り出そうぜ。), get your shit togetherと言えば、何かをまとめ上げること。考えをまとめる、準備を整える、といった意味。ここでのクソはstuffやthing程度の意味。 例:You’re telling me that this coat costs five thousand dollars? あの(サッカーの)試合の最後のゴールを見たかい?彼はあそこでミラクルプレーをした。, 「男の人」を指す言葉です。なぜかイギリス英語には男の人を表現するスラングが多く、他にも「, イギリス英語のスラングといえばこれ!というくらい有名なスラングです。かの女王陛下もお使いになるという正統派のイギリス英語スラングで、「ものすごく」「とんでもない」のように強調したいときに使います。「very」の代わりといえるでしょう。肯定でも否定でも、自分の興奮度を伝える時に便利な言葉です。, 」と同じように使われます。何らかのプロセスを順に説明し、最後の満足できる結果をいう前にこのフレーズを使います。. B: Thank you. 例: Michael ate shit at that last sharp turn, good thing he was wearing his helmet.(マイケルは最後の急ターンで派手に転倒した。ヘルメットをしていたのが幸いだ。), bull shit(bullやBSとして短縮形になることが多い)と言えば、不信感を表す表現。 「wet」は、イギリス英語で「雨」という意味でよく使われる言葉です。上記の文は「rain」を使って以下のようにも表現できます。 Netflixを一人で見てシコること。Netflix and chillから。, 例: ものを知らないだけじゃなくてクソ野郎であること。ignorant(無知)とanus(肛門)の合成語。ignoramus(無知な人)からきている。, 例: His piano concerto was brill. Tom’s speech today was the bee’s knees. 体育座りのように膝をつき合わせることで胸の谷間のように見える状態、またはそのような写真のこと。, 例: 外はすごい雨だよ。傘を持っていきなさい。 That car in front of us exploded!(なんてこった! 前の車が爆発したぞ!), shitとthe shitの間には大きな違いがある。the shitであるとは、それが最高のものであるということ。 I am gobsmacked! 例: That new truck I bought broke down in two weeks, what a piece of shit.(新しく買ったトラックは2週間で駄目になっちまった。マジでゴミだった。), chicken shitと言えば臆病者、あるいは意気地なしのことで、すぐに怖がるような人のこと。 あの(サッカーの)試合の最後のゴールを見たかい?彼はあそこでミラクルプレーをした。, 「男の人」を指す言葉です。なぜかイギリス英語には男の人を表現するスラングが多く、他にも「chap、fellow、lad」などがあります。ティーンネイジャー世代以降の幅広い年齢層の男の人に使います。 A: How’s your son doing recently? He’s an ingnoranus.(新しい上司が中々に頭が悪くてさ、しかもマジでムカつくやつなんだ。まさにノータリンって感じさ。), 意味: 例: Get out of my way you tit.(邪魔すんなウスノロ。), 3. the titsと言えば、めっちゃいいこと。the shitと似ている。 B: No shit!(せやな。), no shitについては、 no shit Sherlockといったバリエーションがよく用いられる。そんなことシャーロックホームズじゃなくても分かるくらい当たり前のことだぜ、の意味。 no shit captain obviousという表現もある。, know one’s shitと言えば、特定のことについて知り尽くしているという意味。 スラングをご存知ですか? スラングとは地元に根ざした仲間内で通じる言葉のことです。イギリス英語はこのスラングが特に多く、英語を第一言語にするネイティブでも理解できないことがあります。この記事ではそんなイギリス英語のスラングを多数ご紹介していきます。 こちらのカテゴリーでは英語の排泄、性的な俗語や悪口を紹介しています。下品な猥談や露骨に性的な単語に要注意です。, 意味: My new knee cleavage pic got 200 likes on Instagram.(体育座りで胸を大きく見せた写真がInstagramで200の「いいね」を獲得した。), lisbugさん(@lisbug)が投稿した写真 – 2015 8月 10 3:58午後 PDT, 意味: 元々は「乾杯」の意味ですが、イギリスでは軽い「ありがとう」の意味でも使われます。 「GS」の意味は、Gestational(妊娠)Sac(袋)Diameter(直径)の頭文字をとった略語。超音波検査で用いられている記号で、妊娠初期に胎児が入っている「胎嚢」と呼ばれる袋の大きさを指します。, 「GS」とはGestational (妊娠)Sac(袋) Diameter(直径) の頭文字をとった略語。超音波検査で用いられている記号で、妊娠初期に胎児が入っている「胎嚢」と呼ばれる袋の大きさを指します。主に妊娠しているかどうかを確認するために測るもので、最初に受けた超音波検査で測定されます。超音波診断は妊娠4~5週のごく初期から可能ですが、計測できるのは、この「GS」=胎嚢の確認をする程度で、心拍までは確認できません。妊娠6週前後を過ぎた頃になると、胎嚢の中に胎芽があるかどうか、さらに心拍も確認できるかどうかを見て、正常妊娠と診断されることになります。, ※妊娠中の症状には個人差があります。記事内容は執筆者個人の見解によるものであり、全ての方への有効性を保証するものではありません。体の不調を感じた場合は、適切な医療機関での受診をおすすめいたします。当サイトで提供する情報に基づいて被ったいかなる損害についても、当社、各ガイド、その他当社と契約した情報提供者は一切の責任を負いかねます。. B: Here you are. イギリスのスラングで、馬鹿のこと。 You are a star! 例: My closet is full, I have to sell some of my shit.(クロゼットが一杯だ。ちょっとものを売らないとな。), shitは人を表すのに用いられることもある。例えば、非常にラッキーな人は lucky shitと言われるし、理解が遅い人のことを stupid shitと言うこともある。その他、狂った人を crazy shitなど。, have shit for brainsとは、「非常にバカ」ということ。直訳では「脳みその代わりにクソが詰まっている」。 意味: 1. What’s happened to our project? You’re dumping me for my best friend?! B: はい、どうぞ。 もしもプロジェクトが予定通りにいけば、スミス氏は大儲けだ。, もともと食肉のための「屠殺場」を表すこの恐ろし気な言葉は、イギリススラングでは「収拾不可能なほどバラバラになった状態」「どこから手を付ければいいかわからないほどの状態」を表します。日本でいう「ゴミ屋敷」のような状態といえます。 ボブはいい人そうだね。, イギリス英語のスラングといえばこれ!というくらい有名なスラングです。かの女王陛下もお使いになるという正統派のイギリス英語スラングで、「ものすごく」「とんでもない」のように強調したいときに使います。「very」の代わりといえるでしょう。肯定でも否定でも、自分の興奮度を伝える時に便利な言葉です。 I feel sick. 例: We have a shitload of work ahead of us so lets get started.(やるべき仕事はそびえ立つクソのようにある。さっさと始めよう。), 誰かに”you ain’t shit”と言えば、その人物が取るに足らない人物、または負け犬であるということを言っていることになる。”you ain’t shit”という表現は黒人英語である。 I don’t feel like going out tonight, I think I’m gonna spend some quality time searching for pron.(今日の夜は出かける気になれないな。工口動画でも検索してのんびりするとしますか。), 意味: 例: I heard that Jason was talking shit about me behind my back.(ジェイソンが俺について良からぬことを吹聴して回ってるとかなんとか聞いたんだが。), give someone shitと言えば、注意したり叱ったりすること。 イギリスのスラングで、馬鹿のこと。 例: Get out of my way you tit.(邪魔すんなウスノロ。 3. the titsと言えば、めっちゃいいこと。 You’re shitting me!(昨日の晩にカジノで大当たりしたって? 俺を担ごうとしてんだろ!), “I shit you not”というフレーズは、嘘でも大げさでもないということを言うために使うもの。 B: 2週間くらい前だよ。, ものすごく驚いた時に使う言葉です。「Gob」とはやはりスラングで「あご」のこと。「smack」は唇などを開けるときに大きく音を立てる行動を意味します。「大変驚きすぎて大きく音を立てて口を開けてしまった」のような感じでしょうか。何かに「驚かされた」ので、受動態になります。 It's raining heavily outside. 「素晴らしい」「最高」のような意味で使われます。元はアメリカ英語発祥のようですが、今ではアメリカでは使われなくなり、なぜかイギリス英語に残っている言葉です。, スポーツ中継やスポーツニュースなどでよく耳にする言葉です。スポーツに限らず演奏やテストなどのパフォーマンスを評価する時にも使えます。「大変すばらしくプレーした、結果を残した」のような意味になります。. Our football team sucks really bad. 「うちのフットボールチームは最悪も最悪のド底辺だぜ」 例: When your wife finds out that you’re cheating on her, shit’s gonna hot the fan.(浮気しているのがお宅の妻にばれたら地獄絵図だぜ。), 意味: 妻との関係が少し上手くいかなくなりつつある。, イギリスのガールズバンドの先駆けスパイスガールズの中にいた「ポッシュスパイス」ことビクトリア・ベッカム。このバンドと彼女の人気のおかげで、世界中にイギリスのスラング「posh」は広まりました。意味は「エレガントな」「上流階級的な」「クラシカルな」のようなニュアンスです。 A: You wanna come over for Netflix and Chill?(どう、うちでちょっと、Netflixでも。) Peter was awarded the researcher’s prize. They are too posh for me. 「Netflixの映画に20分入ったら。。」は代表例である。, Netflix and chill? 例: Shit! A: 仕事の後でパブに行かない? 1. Do you have 5 quid? あなた、すごく疲れているように見えるよ。, 元々は「可愛らしい」という意味の言葉ですが、イギリス英語では「OK」「nice」など同意や了解の意味でも使われるスラングになります。男性、女性問わず使います。もちろん「可愛らしい」の意味でも使います。